更新日2024-09-30   公開日2024-05-26

Magome-juku is a former post town from the Edo period, located in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture, along the historic Nakasendo’s Kiso Road. It is a popular tourist spot known for its picturesque historical Japanese townscape and scenery. The Nakasendo Trail from Magome-juku to the neighboring Tsumago-juku is a hiking course about 8 kilometers long. It is recommended to walk while enjoying the nature and beautiful scenery, feeling like a traveler from the Edo period.

馬籠宿は群馬県中津川市にある、かつての中山道・木曽路沿いに位置する江戸時代の宿場町。写真映えする歴史的な日本の街並みと風景が魅力の観光スポット。馬籠宿と妻籠宿を結ぶ中山道は8kmほどのハイキングコースになっています。江戸時代の旅人になった気分で自然と美しい風景を楽しみながら歩くのもおすすめです。


The Nakasendo is a route connecting Edo (Tokyo) and Kyoto, and is one of the five routes of the Edo period along with the Tokaido, Nikko Kaido, Oshu Kaido, and Koshu Kaido, which began to be developed in 1601.
Magome-juku is the 43rd post town out of the 96 post towns from Edo(Tokyo) to Kyoto.
中山道は江戸(東京)と京都を結ぶ街道で、東海道、日光街道、奥州街道、甲州街道とともに1601年から整備が始められた江戸時代の五街道の一つ。
馬籠宿は、江戸から京都まで96ある宿場町の43番目の宿場町です。

Magomejuku 馬籠宿

This is our second visit to Nakasendo Kiso Road, with the first visit being about 20 years ago. Compared to before, Magome has become easier to walk through, as the paths have been beautifully paved with cobblestones.

中山道・木曽路を訪れるのは今回が 2度目で、最初の訪問は約20年前でした。馬籠は以前と比べ道が石畳で綺麗に舗装され歩きやすくなっていました。

Magomejuku 馬籠宿

About 20 years ago, when we visited Magome-juku during a trip from Germany to Japan, we stayed overnight with our child to experience lodging in a traditional Japanese house. 
The inn where we stayed (Magome Chaya: Photo) still remains unchanged, and it was touching to see it again. This inn has a restaurant across the street where meals are served. It is located at the best spot to view the sunset over Magome.

20年ほど前にドイツから日本旅行で馬籠宿を訪れた時は、日本の古民家での宿泊を体験したくて馬籠宿に子連れで一泊。その時の宿(馬籠茶屋)が今も変わらず残っていて感動しました。この宿は向かい側がレストランになっていて、食事はレストランで提供されます。ここは馬籠の夕日を眺めるベストスポットに位置しています。


One of the photo spots in Magome: The Watermill
馬籠のフォトスポットの一つ、水車小屋

Magome 馬籠宿

Among the several watermills in Magome, the one with the largest watermill serves as a rest area.
The view from beside this building is also wonderful when you climb up the steps and look back.

馬籠に数カ所ある水車の中でも一番大きな水車のある水車小屋は休憩所になっています。この建物の横の階段を登り振り、返って眺める風景も素敵です。


View from Magome Lookout Point 馬籠 陣場上展望台からの眺め

Magomejuku 馬籠宿

By climbing this slope you can reach the lookout point, which offers beautiful views of the Kiso Mountains (Central Alps) surrounding Magome-juku and Mount Ena with an elevation of 2,191 meters.

馬籠宿を囲むように連なる美しい木曽山脈(中央アルプス)と標高2,191mの恵那山を望む展望台へはこの坂を登って行きます。

We enjoyed the magnificent natural scenery of Kiso from this lookout, located at the highest point in Magome-juku. 馬籠宿で一番高い場所に位置するこの展望台から、木曽の大自然を楽しみました。


Magome to Tsumago 馬籠から妻籠へ

Magome to Tsumago

The Nakasendo Trail from Magome-juku to the neighboring Tsumago-juku is a hiking course about 8 kilometers long. It is recommended to walk while enjoying the nature and beautiful scenery, feeling like a traveler from the Edo period.

Last time, we stayed overnight in Magome-juku and walked the Nakasendo hiking course to Tsumago-juku the next day. If you use the luggage delivery service, they will transport your bags (such as suitcases) to Tsumago. Temporary baggage storage service is also available for same-day trips. (URL is provided at the end of the blog).

Before walking the Nakasendo Trail from Magome-juku to Tsumago-juku, we asked about the hiking course at the tourist information center. The staff gave our child a “bear bell” and advised us to ring it while walking to keep the bears away. Currently, the bells are lent out on a deposit basis.

This time we traveled by car from Magome-juku to Tsumago-juku, since we had already walked the Nakasendo Trail before. In Magome-juku, you can park your car for free. However, in Tsumago-juku, there are three municipal paid parking lots, so you will need to use these parking facilities if you go by car.

馬籠宿からお隣の妻籠宿間への中山道は8kmほどのハイキングコースになっています。江戸時代の旅人になった気分で自然と美しい風景を楽しみながら歩くのもおすすめです。

前回は馬籠宿に一泊して、翌日に中山道のハイキングコースを歩いて妻籠宿に行きました。荷物(スーツケースなど)は手荷物運搬サービスに預けると妻籠まで届けてくれます。日帰りの場合も荷物を預けることができます。(詳細はブログの最後のリンクにて)。

妻籠宿まで中山道を歩いていく前に観光案内所でハイキングコースを確認しました。観光案内所の方が熊が来ないようにすずを鳴らしながら歩くようにと子供に「熊よけのすず」を渡してくれました。現在はデポジット制ですずを貸し出しています。

中山道はすでに歩いたことがあるので、今回は馬籠宿から妻籠宿まで自動車で移動しました。馬籠宿では自動車を無料で駐車できます。妻籠宿は町営の有料駐車場が3箇所あり、自動車で行く際にはここを利用することになります。

Odaki Medaki 男滝女滝

This path leads to Tsumago-juku. この道は妻籠宿へと続きます。


The stone-paved Nakasendo Trail and the watermill hut
石畳の中山道と水車小屋

On the way to Magome Pass, there is a watermill hut. Next to the parking space opposite the watermill hut, you will find the stone-paved Nakasendo Trail.

馬籠峠へ向かう途中にある水車小屋。水車小屋の反対側にある駐車スペースの横に中山道の石畳があります。

Odaki Medaki 男滝女滝

“Male and Female Waterfalls” (Otaki Metaki ), a tourist spot located along the Nakasendo Road, ca. 4.7 km from Magome-juku and ca. 3.3 km from Tsumago-juku. The waterfall on the left side is the male waterfall, and the one on the right side is the female waterfall. These waterfalls have been cherished as a place of relaxation and a famous spot since the road was first constructed. Around this area, any tourists from overseas can be seen walking along the old Nakasendo Road.

馬籠宿から約4.7km、妻籠宿からは約3.3kmの中山道沿いに位置する観光スポット「男滝女滝」。滝に向かって左側が男性の滝、右側が女性の滝で、街道ができた当時から名所として親しまれた憩いの場でした。この周辺で旧中山道を歩いて移動している海外からの観光客を多く見かけました。


Local specialties 郷土食

Magome local cuisine Goheimochi

During this trip to Magome-juku, we enjoyed the local specialties of Nakatsugawa, gohei mochi, and soba(buckwheat) noodles, once again. 今回の馬籠宿旅行でも中津川の郷土食である五平餅と蕎麦を美味しくいただきました。

<Magome-juku|馬籠宿>
Address/所在地:Magome, Nakatsugawa City, Gifu, Japan 岐阜県中津川市馬籠

🗺 Here is the external link to the official Magome-juku tourist information center website (for the details of the luggage delivery service, map and so on.)